静夜思床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡.1).In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed。
《静夜思》床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡.译文一On A Quiet Night I saw the moonlight before my couch,And wondered if。
李白的静夜思翻译成英文如下: Thoughts in the Still of the NightA pool of moonlight before the bed,Took it to be fr。
Today I'd like to recite a poem to everybody,and the name of the poem is Jingyesi.
moon in front of window,I doubt it is frost on the ground.Raise my head and look at the moon,Lower m。
Moonlight covered the floor of my bedroom,Looking like a layer of frost,When i looked up at the moon。
首先纠正一下,应该是静夜思,“静夜诗”是被后人误传的叫法。作者是李白,内容大家都很熟:床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。给你个不错的英...
能的,毫无疑问。我算不上高水平,但是对这一点毫不怀疑。英语和汉语一样,有各种修辞手法,这些修辞手法的作用,就是为了使人在阅读的时候能够产生阅读的愉悦感...
【静夜思】 李白 床前明月光,疑是地上霜. 举头望明月,低头思故乡. 【简介】 作者:李白 年代:唐朝 体裁:五言绝句 【作者小传】 李白(701-762),字太。
冀教版小学语文所有古诗词:《咏鹅》鹅,鹅,鹅,曲项向天歌.白毛浮绿水,红掌拨清波. 《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟.夜来风雨声,花落知多少. 《回乡偶。
回顶部 |