记忆中有一个叫好厉害的真的好厉害! 记忆中有一个叫好厉害的真的好厉害!
男:萨奇·达尔克 宾斯·璐法 耶利安·路易斯 斯特尔·穆奇斯 邦德·哈威尔 巴鲁伊·穆旱鲁特 盖干·阿修布 欧密尔·沙特耶 比利斯·格林默尔 亚里。
格奥尔吉·康斯坦丁诺维奇·朱可夫(苏联元帅)瓦西里·伊万诺维奇·崔可夫(苏联元帅) 谢苗·米哈伊洛维奇·布琼尼(苏联元帅) 拉夫连季·巴夫洛维奇。
这个问题问的到底是什么?没有看懂。按我的理解,应该是外国人怎么看待中国人姓名的英文发音? 外国人对其他国家的人的姓名很尊重,丝毫不会觉得奇怪,并且他们。
在意的,只是他们不懂中文罢了。我有个美国教授,叫Dr.Newby,直译“牛逼博士”,她如果知道自己的中文名字是这样的谐音,肯定立马改名。 在意的,只是他们不懂中文。
就是我们听大部分老外讲蹩脚汉语的那种感觉。其实不管是我们学英语,还是外国人学汉语,又或者是任何一个国家的人学习另外一门非本族语言,遇到的问题基本上都可。
上口语课,发现外国人取名习惯,如叫某 威林, 英文名叫 Willian 某。某 西尼叫 Sydnie某。三个字名比两个字好起。中国人取英文名随意一点好,班上有人叫Sunday。
外国人即指在中国境内不具有中国国籍而具他国国籍的人员,在我国外国人也被视为非中国籍公民的统称。在法律上外国人进入中国国境内,应服从于中国政府管辖,并依。
外国人取中国名字,最好是从自己的英文名字出发,采用音译的变形字比较好。比如:英文名叫 Ian,则中文名可以叫“易安”或“意安”;英文名叫 Rodger 的给自己取...
在我们的姓名翻译学中,如果外国人的名字,是有一定内涵的,我们就要将其本意翻译出来.但如果一旦没有真实,确切的意思,我们就音译. 在我们的姓名翻译。
本次搜索暂无结果,意见反馈请联系管理员回顶部 |