China 中国中华人民共和国 People's Republic of China
China:中国 china:瓷器.他们的区别在于首字母是否大写.
为了表示我是中国人可以有很多种说法。比如我是中国人,我来自中国等等。对应的英文翻译不同,但都可理解为我是中国人。I am Chinise.我是中国人。I 。
we Chinese. 因为we和Chinese是同位语,意思同等。意思为“我们中国人” 如果用our Chinese就有点不礼貌了,意思大概是“我们的中国人”。也很少人这样用。 we 。
chinese在前,例如: 1.In fact, Chinese traditional culture has always encouraged filial devotion to parent。
在最近几年里,中国发生了巨大的变化。【TherehasbeengreatchangestakenplaceinChinainrecentyears】【Inrecentyears,greatc 在最近几。
1.Today's China is not (like可省略) what it was before.注:句子本身是讲现在的中国状况不像以前了,至于中国还是一个中国,所以加上like较为恰当。
P.R.China 才是正解,因为全称是 The People's Republic of ChinaP和R都是分别的单词,必须用点分开
No.1,Yangshan Beilu,Xianlin University Town,Xixia District,Nanjing City,Jiangsu province,P.R.China N。
China has four municipalitys directly under the jurisdiction of the Central Government,twenty provin。
本次搜索暂无结果,意见反馈请联系管理员回顶部 |