谢谢邀请。在你描述的前提下,就如同你无法通过电脑翻译韩国文字一样,美国人面对中文也毫无办法。但如果第一、二次工业革命发生在中国,电脑也是由中国人发明的。
The Americans speak English.其实你补充的那个说法也是对的这句话是个定语从句,但是又简略了,完整的应该是:The language which is spoken in Am。
美国人知道中国比中国人知道美国要早,毕竟在18世纪中国虽已开始没落但也还是世界强国之一。请注意,美国人1784年来中国的时候乘坐的轮船名叫“中国皇后”号,而。
之前的中文翻译是亚美利坚,后来简称美国.阿麦尔喀.如果去翻什么国家翻译标准的话好像不太符合规定
Chinese:n. 中国人; 中文; 汉语; 华人; 华裔; 中国话。扩展资料I hope Americans can speak Chinese, can learn Chinese.我希望美国人。
I don't speak pig language. I'm Chinese. I'm going to America. 希望可以帮助你,英语有很多种说法,要注意语境 I 。
翻译成“美”国,是汉语音译结合意译的产物。说起来这里面还有个曲折的故事。 1492年,探险家哥伦布计划到亚洲国家商谈贸易。在茫茫大海上,他发现了一个新大陆...
中国过去乱译的很多,比如什么“大食”之类,还有过去译的“坎拿大”倒是符合“CANADA”,但又说不符合口语~ “美国”,“英国”也类似,不必当真,不过译的最... 中国。
目前只有美国亚马逊和日本亚马逊官网是支持中文转换的。以美国亚马逊官网为例,一般点击进去系统会自动转换成中文;如果不是中文的话,点击搜索框右侧的一个美国。
这个解读似乎有点片面了吧,其实大家都清楚美国这个称呼只是来源于美利坚合众国的简称,而并非暗示美国是一个美丽的国度吧,即使有些孩子初次接触到这个名字会有。
回顶部 |