1.史密斯: Sorry to interrupt you. but aren't you Mr. Wu from China? 抱歉.打扰一下.请问您是中国来的吴先生吗? 2.吴先生: Oh。
1.I need to pick up somebody at the airport.(我要去机场接人)2.Excuse me,Miss,will Flight No 33666 arrive on。
“接机”等同于把人接回来,所以英文通常讲pickup at the airport.“送机”如果是朋友,就用see off,但是你们是做生意的,通常只做到送到机场就完事,。
没有这么说的,一般候人在到达厅arrival hall飞机到达几号门(几区),flight XXXfrom XXX will be arrival on gate 9 in area c at 18:。
应该可以!正常的话说this is tom,I come from beijing
Welcome you to our China in winter vacation of shanxi tourist ,Shanxi scenery and charming scenery. 。
Dear Miss Mogran:I am very sorry that I can't attend the American History lecture tomorrow after。
Best regards xxxx 中文翻译如下: 亲爱的先生/女士 我们于七月第一日在你们酒店预订了房间。 我们总共是四个人。我们将到达曼谷曼谷国际机场在七月二日02:05。
I will meet you at the airport in the afternoon.meet表示迎接,pick up表示开车顺路接送,take多用于带东西,see off表示送人 I wi。
Dear aunt:long time no see.how are you doing?welcome back from the usa.i haven't seen you for 10。
回顶部 |