外国人的名字一般都是由姓和名组成,前面的是名字,用英语说是:firstname .后面的是姓氏,用英语说是surname或lastname.例如:麦克·乔丹(Michael Jord。
也许以前老师教的是先写名字再写姓,但现在不用了,现在直接按照我们汉语的习惯写出汉语拼音即可,一般情况下姓名如果是两个字则姓和名分开写并且姓和。
男LeonardKnox【伦纳德诺克斯】MiloMasson【米洛马森】NigelNevin【奈杰尔内文】女AdeleBessemer【阿黛尔贝西默】Belinda Raman【比琳达拉曼】 男Leo。
2、流行词不能随意用,那些自以为很流行、很酷的词汇并不是每个都适合当名字使用的,很有可能在外国小伙伴眼中是很“二”的。 3、要注意语境,不能因为别人说这。
比如我的名字,孙道可,我们就要说,hello,nice to meet you.my name is daoke sun.
礼貌的称呼外国人: 认识的人: 对于自己已经认识的人多以Mr. Ms.或Mrs.等加在姓氏之前称呼,如Mr. Chang, Ms. Tsing, Mrs. Huang等,千万不可以用名代姓.... 礼。
Aaron亚伦Abel亚伯 (Abelard的昵称)Abraham亚伯拉罕Adam亚当Adrian艾德里安Alva阿尔瓦Alex亚历克斯 (Alexander的昵称)Alexander亚历山大Alan。
国家的名字:乌月国、灿阳国、星禹国、南阳国、紫樱皇朝、紫夜皇朝、樱恋皇朝、紫英皇朝、天宇皇朝男人名:亚杰、泠天宇、箫易寒、南宫轩、洛泽夜、北泽禹女人。
最前面的是名字 最后的是姓氏 中间的都是教名或所谓middle name 但有些姓名(主要是法国或德国的)是最后两个词是姓 如Pierre de Fermat 最前面的是。
XiaohuaWang是香港译法,也是最标准的,因为外国人是名前姓后的,不过香港人译的时候是取名字的粤语发音的不是取普通话的拼音的,也就是说会译成香港的。
回顶部 |