苏鸾。 取音译一部分,苏:中国的一个姓,鸾:凤凰一类的鸟,在中国都属于吉祥的鸟。意为好运。 苏鸾。取音译一部分,苏:中国的一个姓,鸾:凤凰一类的鸟,在中国都属。
1.末代港督彭定康,看着像中国人名,实际上却是一个地地道道的英国佬。 2.抗美援朝时期,志大才疏的美军最高指挥官麦克阿瑟被杜鲁门总统撤下,接替麦克阿瑟职务。
这个有点意思,但要慎重,既要读起来朗朗上口,字面健康向上,更不会产生歧义。 比如,姓张,叫张清迈(清迈,泰国著名城市),姓陈的两兄弟,哥哥叫陈亚力,弟... 这个有。
“王小燕”的英文写法可以是“WangXiaoyan”或者“XiaoyanWang”。姓在前、名在前都是可以的。中国名字的英文写法基本有以下几种:1、名字是2个字的。
first name=名last name=姓中国是先姓后名,美国是先名后姓.Her name is Anne Hand.Her (last) name is Hand.她的名字是Anne Hand.。
外国人的名字感觉很随意,中国一般都是按照音译来翻译外国人的名字,如果按照词语意思的话,各种五花八门的。 比如Peter,音译是彼得。这个词来源于希腊语,含义。
就是根据音译,然后找汉字,积木(吉姆)这样的外国人的名字 肯定不好听啊 字的选择没那么严格啦
在NBA每一个知名球星都会有一个属于自己的绰号,比如大鲨鱼奥尼尔、飞人乔丹、小皇帝詹姆斯等等!但其实很多球星在中国球迷群体里还会有一个中国化的昵称,比如...
汉语,毕竟在中国,最起码的你要尊重中国吧,还有你和中国人交流,说了外国名,中国人还不知道你说什么鸟语呢,再说,我是中国人,人在中国,为什么要和你交流不... 这。
如果是一个外国的汽车品牌,在产品的命名上采用英文那无可厚非,毕竟人家是老外。但作为一个堂堂正正的中国自主品牌,明明拥有着老祖宗流传下来的文字和文化,但...
回顶部 |