还是那句话 executive director
accountant: 会计 actor: 男演员 actress: 女演员 airline representative: 地勤人员 anchor: 新闻主播 announcer: 广播员 arch。
翻译结果:Public relations director主管be in charge of更多释义>>[网络短语] 主管 Charge;Supervisor;take charge o。
在谈论两者的“主要的”这个含义的范围内,简洁的说,prime多用于形容事物,chief多用于形容人,而且两者多数不能互换,举例说明如下:prime interest ra。
HR对于很多门外汉来说充满神秘色彩,作为从业十年的老司机,历任招聘经理,员工关系经理,薪酬福利高级经理,人力资源合作伙伴……分享下我对HR工作的理解。 就... CO。
A kind of career 一百种职业 kind of career vocational high school IC设计/应用工程师 IC Design/Application Engin。
Market department 市场部market 市场 marketing 营销Technology service department 技术服务部
呵呵,挺有意思的回答。 HR英文Human Resource,泛指人力资源。如果有人说自己是HR,往往是人事专员,主管等执行层。 HRD英文 Human Resource Director。
业务经理[词典][计]servicemanager;[例句]他在担任杂志的业务经理后才发现自己真正的专长。Itwasasthemagazine'sbusinessmanagerthathefo。
职业\职位名称中英文对照表accountant: 会计 actor: 男演员 actress: 女演员 airline representative: 地勤人员 anchor: 新闻主播 animat。
猜猜你还想问: | ||
---|---|---|
外企财务部controller | 外企职位level等级 | 外企chief of staff |
外企职位中的principal | 外企的team leader | 外企一般有哪些岗位 |
外企的marketing部门 | 外企岗位级别officer | 外企staff与senior |
外企的officer是主管吗 | 返回首页 |
回顶部 |